“不会,伯爵先生,”他说,“您会好的……”
“真的吗?”
“我可以向您保证。”
“您真叫我高兴。”
又是一阵沉默。
“您是不是还想知道别的事,伯爵先生?”
“对,”柯柯纳说,“我想知道我是不是真的爱上了?”
“您是爱上了,”勒内说。
“您怎么知道的?”
“因为您提出这个问题。”
“见鬼!我相信您说对了,不过,爱上了谁?”
“爱上了现在也随口说了您刚才说的‘见鬼’这句咒骂话的女人。”
“老实说,”柯柯纳愣住了,说,“勒内师傅,您是一个能干的人。该您啦,拉莫尔。”
拉莫尔脸涨得通红,十分为难。
“啊!真见鬼!”柯柯纳说,“快说啊!”
“请说吧,”佛罗伦萨人说。
“我,勒内先生,”拉莫尔结结巴巴地说,声音渐渐变得坚定了。“我不想问您我是不是爱上了,因为我知道我是爱上了,而且我也并不隐瞒;不过,请您告诉我,我会不会被爱上,因为所有那些起初使我抱希望的理由现在确实都转过来对我不利了。”
“您也许没有做应该做的事。”
“除了用尊敬和忠诚来向自己心头上的夫人证明她真的而且深深地被爱上了以外,还应该怎么办呢?”
“您知道,”勒内说,“这些表示有时候是毫无意义的。”
“那么只好绝望了吗?”
“不,应该求助科学。在人类的天性中有些反感是可以克服的,有些好感是可以强迫产生的。铁不是磁石;但是把它磁化以后,它也可以吸铁。”
“确实如此,确实如此,”拉莫尔低声说,“不过我讨厌所有那些咒语。”
“啊!如果您讨厌,”勒内说,“那就不应该来。”
“得了,得了,”柯柯纳说,“您是要耍孩子脾气吗?勒内先生,您能让我见见魔鬼吗?”
“不行,伯爵先生。”
“真遗憾,我有两句话要对他说,这也许能够给拉莫尔打打气。”
“那好吧!”拉莫尔说,“摊开说吧,有人对我说有种捏得跟心爱的对象一模一样的蜡像。这是一个法子吗?”
“一个肯定有效的法子。”
“用这个办法对心爱的那个人的生命和健康不会有任何影响吗?”
“不会有。”
“那我们试试吧。”
“您要我先来吗?”柯柯纳问。
“不,”拉莫尔说,“既然我已经开始了,就让我干到底吧。”
“您真的热烈地、迫切地希望知道该怎么办吗,德·拉莫尔先生?”佛罗伦萨人问。
“啊!”拉莫尔大声喊道,“我非常希望,勒内师傅。”
在这同时有人轻轻地敲临街的门,声音轻得只有勒内师傅一个人听见,毫无疑问这是因为他在等着的缘故。
他一边向拉莫尔提出几个不重要的问题,一边态度很自然地把耳朵贴近管子,他听到几声谈话声以后,好象打定了主意。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com